当前位置:首页 > 学习英语 > 英语短语>正文

日常英语必背句子

【英语短语】 2016-03-20本文已影响

  日常英语口语是英语听说读写三大重要技能之一,掌握日常英语口语在提升沟通技巧方面是非常重要的。下面小编收集了一些日常英语必背句子分享给大家,希望对大家有用。

  日常英语必背句子如下:

  闭嘴! Shut up!

  常用于吵架等场合,语气非常严厉。

  Shut up! I don't want to hear it! (住嘴!我不想听。)

  You shut up! (你住嘴!)

  = Shut your mouth.

  = Keep your mouth shut.

  = Be quiet! (安静!)

  = Shut the fuck up. 这是一句语气尖锐、很难听的脏话,最好不用。

  = Can it.

  别指手划脚! Don't be a back seat driver.

  这种说法是源于开车的时候坐在司机后边的人指示司机这么走那么走,唠唠叨叨地说个不停的情况而产生的一种表达方式。

  别大声嚷嚷! Stop shouting!

  Stop yelling! (别吵!)

  Keep your voice down! (小点声!)

  别抱怨了! Stop complaining!

  complain “抱怨”。用于针对絮絮叨叨地诉说不满、痛苦和悲伤的人。

  You always come home late. (你总这么晚回来。)

  Stop complaining! (别抱怨了!)

  安静点,行不行? Calm down, will you?

  calm down “安静下来”、“镇静”、“平息”。

  Calm down, will you? (安静点,行不行?)

  Okay. I'll try. (好的!我尽量。)

  唠叨什么呀! Stop nagging!

  nag多用于女性。是男性对爱叨叨的、小声嘟囔的女人说的。因此和stop complaining(发牢骚)的语气不太一样。

  Did you fix my car? I told you to do it before dinner. (我的车修了吗?我不是让你晚饭以前给我修好的吗?)

  Stop nagging me! I'll do it. (唠叨什么呀!我这就修。)

  别再啰嗦了! Get off my back!

  直译“从我背上下来”。这是句惯用短语,表示“少说废话!别多嘴!”。

  But you promised! (可是,你答应我了呀!)

  Get off my back. (别再啰嗦了!)

  = Stop pestering me! pester 含有“使人为难,烦恼”的意思,特别是带有“缠磨得人难受,使人苦恼”的语感。

  = Quit bothering me! (别再死气白赖地缠着我了!)

  = Don't tell me what to do! (用不着你告诉我该怎么做!)

  = Quit telling me what to do! (用不着你告诉我该怎么做。)

  别跟我顶嘴! Don't talk back to me!

  talk back “顶嘴”。带有孩子对父母、晚辈对长辈还嘴的语感。

  I won't do it! (我才不干呢!)

  Don't talk back to me! (别跟我顶嘴!)

  That's the end of it. (就这样。) 表示已经没有商量的余地。

  That's final. (就这么着。)

  That's it. (就这样。)

  It's settled. (就这么定了。) settle “解决、决定(日期)、决定做某事”。因此该句含有“已经决定了,就别再多嘴了”的语感。一般情况下settle 表示决定的用法如以下例句。

  Let's meet at 5∶00. (我们5点见吧。)

  It's settled. (好,就这么定了。)

  多嘴! Big mouth!

  直译是“大嘴”。用来说那些说多余话的人。

  He doesn't have a girlfriend. (他还没有女朋友呢。)

  Shut up, big mouth! (闭嘴,用你多话!)

  = You've got a big mouth.

  = You talk too much. (你真多嘴多舌。)

  离我远点儿! Leave me alone!

  Hey, baby, what's your name? (嗨!小宝贝,你叫什么名字?)

  Leave me alone! (离我远点儿!)

  没你的事! None of your business.

  表示“别多管闲事、跟你有什么关系,用不着你帮忙,用不着你管”等等。

  It's none of your business.

  Mind your own business. (先管好你自己吧!)

  = It is not your concern.

  = It doesn't concern you.

  = Stay out of it. (你别瞎搀和。)

  = I don't need your input. (用不着你帮忙。)

  = It's personal. (这是我的私事。)

  = I don't need your two cents. 直译“我不需要你这两分钱”。俚语,表示“用不着你指导我,这和你没关系”。

  = I don't think you should do that. (我觉得你不该做。)

  = Thanks, but I don't need your two cents. (谢谢,用不着你来说。)

  谁问你了? Who asked you?

  I think you're wrong. (我觉得你错了。)

  Who asked you? (谁问你了?)

  Who cares what you think? (谁管你想什么!)

  I didn't ask you. (我又没问你。)

  If I wanted your opinion, I would have asked you. (我要想问你的话,早就问了。)

  现在不能跟你说。 I can't talk to you now.

  我不需要你的帮助。 I don't need your help.

  = Your kindness is unwanted.

  = Your kindness is unwelcome.

  = I don't want your kindness.

  给我出去! Get out of here!

  语气强烈地让人离开某地。口语中连读。

  Get out of here! (给我出去!)

  They're just kittens. (它们不过是几只小猫呀。)

  Go away! (一边去!)

  Get lost! (你给我消失!) 这样说起到把人轰走的效果。

  = Take a hike!

  = Leave!

  别让我看见你! Get out of my face!

  惯用短语,“离开我的视线”、“躲我远点儿,走开!”。

  Get out of my face! (别让我看见你!)

  What did I do wrong? (我做错什么了?)

  = Beat it! 俚语。

  = Buzz off! buzz 是蜜蜂或苍蝇发出的“嗡嗡”的声音。比喻对方像蜜蜂、苍蝇一样地吵人,所以该短语表示“你一边呆着去!”

  = Leave me alone.

  躲开! Back off!

  打架的时候粗暴地对对方说“后退,躲开!”

  = Step back! (后退!)

  别打扰我! Don't bother me!

  Let's play this game. (玩游戏吧!)

  Don't bother me! I have to finish my homework. (别打扰我,我得写完作业。)

  你想把我轰走吗? Are you trying to get rid of me?

  get rid of...“轰走,去掉,摆脱”。Are you trying to...? 带有“你想试试做……吗?”的语感。

  Are you trying to get rid of me? (你想赶我走?)

  No, I've just been busy. (不是,我只是太忙了。)

  = Are you trying to avoid me? (你想躲着我?)

  我真不该那样。 I shouldn't have done it.

  用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。

  Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)

  What did you do? (你干什么了?)

  That was a mistake. (那是一个错误。)

  I blew it. (我失败了。)

  = I wish I hadn't done that.

  = I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)

  = I really messed up. (我给搞糟了。)

  = I should have known better. (我早该弄清楚一些。)

  我要是不说那话就好了。 I shouldn't have said that.

  用于说了不该说的话时。

  I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)

  It's too late now. (现在后悔也晚了。)

  = I wish I wouldn't have said that.

  我早该知道了。 I should have known.

  He's married. (他已经结婚了。)

  I should have known. (我早该知道了。)

  = I acted like a fool.

  = I should have known better. (我早该弄清楚了。)

  做那种事,我也太不小心了。 It was careless of me to do so.

  careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。

  It was thoughtless of me to do such a thing.

  It was hasty of me to do so.

  I was careless. (我太粗心大意了。)

  我后悔我做的事。 I regret doing that.

  I regret doing that. (我后悔我做的事。)

  I know what you mean. (我明白你的意思。)

  = I regret my action(s).

  = I repent my action(s).

  = I am sorry for what I have done.

  我别无选择。 I had no choice.

  Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)

  I had no choice. (我别无他法。)

  = I couldn't help it.

  = I had no other choice.

  = I had no choice in the matter.

  = There was nothing else I couldn't have done.

  = It was my only choice.

  我做得太过了。 I went too far.

  比较常用的固定短语。

  You shouldn't have done that. (你不该那样做。)

  I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)

  = I overdid it.

  我太紧张了。 I was too nervous.

  也可用来辩解。

  Did you ask her out? (你约她了吗?)

  No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)

  = I was too uptight.

  我要是再用功点就好了。 I wish I had studied harder.

  I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)

  = I should have studied harder.

  我要是问他一下就好了。 I should have asked him.

  I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)

  Why didn't you? (那你为什么不问呢?)

  = I wish I had asked him.

  = It would have been better to have asked him.

  不留神给忘了。 It slipped my mind.

  Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)

  Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)

  = I just forgot.

  = I forgot all about it. (我忘得一干二净。)

  放弃了。/投降了。 I give up.

  Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)

  You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. 用于玩扑克时。

  I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)

  I fold. (我不玩了。)

  = I give in.

  没法子。 I can't help it.

  当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。

  You should stop smoking. (你该戒烟了。)

  I can't help it. (戒不了啊。)

  = There's nothing I can do about it.

  没戏。 Not a chance!

  用于没有可能性时。

  Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))

  Not a chance! (没戏。)

  = No chance at all.

  = Fat chance.

  = No way. (根本不可能。) 否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。

  毫无办法。 That's the way it goes.

  The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)

  That's the way it goes. (没办法呀。)

  毫无线索。 I have no clue.

  clue 表示“线索”、“头绪”。

  Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)

  I have no clue. (毫无线索。)

  = I don't have any idea.

  = I don't have a clue.

  = I haven't a clue.

  我认输了。 I'm throwing in the towel.

  throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。

  I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)

  Don't give up so early. (别那么快就认输。)

  = I'm giving up.

  绝望了。 It's hopeless.

  It's hopeless. (没希望了。)

  Don't give up yet. (别灰心!)

  = It's impossible.

  总比没有强。 Better than nothing.

  句子开头的It's被省略。

  I only have five dollars. (我只有5美元。)

  Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)

  这就是命运呀! It was fate.

  fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。

  How did you meet? (你们怎么认识的?)

  It was fate. (这就是命运呀!)

  = It was meant to be.

  = It's my destiny.

  都已经过去了。 It's history.

  表示“已经没有了”、“是过去的事了”。

  I thought you loved him. (我想你很爱他。)

  We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)

  = It's all over.

  = It's in the past.

  = It's done with.

  这可难倒了我。/不知道。 It beats me.

  What's the answer? (答案是什么?)

  It beats me. (不知道。)

  = I have no idea.

  = I don't know.

  除此之外我别无选择。 I have no other choice but to do so.

  Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)

  I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)

  I have no other choice. (我没有别的选择。)

  = It's my only choice.

  = I have to. (我不得不做。)

  我已经不再留恋这个公司了。 I no longer feel devoted to this company.

  devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。

  I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)

  I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)

  果不其然。 That figures.

  We have to work overtime again. (我们还得再加班。)

  That figures. (果不其然。)

  That makes sense.

  No wonder. (不足为奇。)

  = That explains it.

  = That's why. (怪不得。)

  正如我所想像的那样。 It is just as I imagined.

  What do you think? (你认为如何?)

  It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)

  = It's just like I dreamed.

  = It's exactly the way I thought it would be.

  瞧,我早跟你说过吧! See, didn't I tell you so?

  I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)

  See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)

  = See, I told you!

  = I told you, didn't I?

  = See, I'm right. (瞧,我是对的吧。)

  = You should have listened to me. (你早该听我的。)

  那是当然的。 Good for you.

  I lost. (我输了。)

  Good for you. (这是当然的。)

  报应!/活该。 Serves you right.

  serve...right 短语,表示“当然的报应”。

  I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)

  Serves you right. (活该!)

  = Well, you got what you deserved.

  = Well, that'll teach you a lesson.

  = That serves you right.

  = You deserve it.

  = You asked for it.

  = You were asking for it.

  = You got what was coming to you.

  很难说。/世事难料。 You never know.

  I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)

  You never know. (很难说。)

  = Anything could happen. (什么事都可能发生。)

  = You can't be too sure. (什么事都可能发生。)

  不足为奇。/没什么奇怪的。 No wonder.

  She's tired. (她累了。)

  No wonder. (这不足为奇。)

  = That makes sense. make sense “合乎道理”、“理所当然”。

  = It makes sense.

  = Ah, I get it. (啊,知道。)

  难怪…… That's why...

  She's very busy. (她非常忙。)

  That's why she's so tired. (难怪她会很累。)

网友评论

Copyright © 2019 All Rights Reserved

错不了学习网 版权所有

回到顶部